【每日语法】「既然~就~」的表达方法

注:本文部分解释来源于网站 https://chiyo-sampo.net/grammar-jlptn2-karaniha-ijouha-ueha/

「からには」「以上は」「上は」都可以译为「既然…就…」,当然他们有部分的不同,根据上面网站的解释:

  • 「からには」是「からは」的更加强调、强硬的表达方式
  • 「以上は」也可以写作「以上」,读作「いじょう」
  • 「上は」有一种「除此之外,别无他法」的意味,在表示严峻的状况的时候使用
  • 这三个词后面都常常接「つもりだ(打算)」「べきだ(一种责任和义务,应该…)」「なければならない(客观上的必须做某事)」「てはいけない(禁止、不许)」「はずだ(推测,按说应该…)」「に違いない(充满自信的推测,肯定…)」等表达方式。

接续方式:

接续助词名词形容词形容动词动词
からにはN + であるA简体NA(词干)+ であるV简体
上はN + の\\V(た形)
以上(は)N + である\NA(词干)+ であるV简体

例句:

(1). 約束したからには、ちゃんと守るべきだ。
译:既然约好了,就应该好好遵守约定。

(2). 秘密を知られた上は、生かしてはおけない。
译:既然被你知道了这个秘密,就不能让你活下去了。

(3). 会社を辞めると決めた以上、早く上司にその旨を伝えなければならない。
译:既然决定好向公司辞职了,就必须早点告诉上司这件事。